ZZ.lv ARHĪVS

Prezentē Dalailamas grāmatas tulkojumu

Gaitis Grūtups

2009. gada 24. septembris 17:34

1690
Prezentē Dalailamas grāmatas tulkojumu

«Kad es angliski izlasīju Dalailamas XIV grāmatu «Visums vienā atomā», es sapratu, ka šis darbs jātulko latviski,» šādi LLU Valodu katedras docente Margarita Putniņa pamatoja ieceri izdot sev tuvā garīgā līdera darba tulkojumu, kas ceturtdien prezentēts augstskolā.

Grāmatā tās autors stāsta par savu dzīves pieredzi, tikšanos ar ievērojamām personībām un centieniem gūt atbildes uz dažādiem sev būtiskiem jautājumiem, vienlaikus salīdzinot, piemēram, sarežģītas fizikas teorijas ar gadsimtiem seniem budistu priekšstatiem par pasauli.Tibetoloģe no Igaunijas Natālija Munatajeva pasākumā pauda uzskatu, ka, lasot Dalailamas darbus, ikviens var izjust Tibetas kultūras sirdi, turklāt viņa uzskati esot saprotami dažādu paaudžu lasītājiem. Tāpat par grāmatas nozīmi runāja biedrības «Latvija Tibetai» vadītājs Jānis Mārtiņš Skuja.Akcentējot zinātnes un garīguma kopējo nozīmi pasaules progresā, tulkotāja pateicās tiem, kuri palīdzējuši grāmatas tapšanā - LLU Valodu un Filozofijas katedras kolektīviem, Latvijas Universitātes un Rīgas Tehniskās universitātes pasniedzējiem, izdevniecībai «Lietusdārzs» un citiem.Grāmata izdota tūkstoš eksemplāru tirāžā un būs nopērkama «Rozes grāmatnīcās», kā arī mūsu pilsētas veikalā «Indija tev». M.Putniņa teic, ka šis darbs ir domāts plašai auditorijai, tomēr vairāk tas orientēts tieši uz zinātniekiem. Savukārt M.Putniņas kolēģe Ina Goda, kas kopā ar vēl apmēram trīsdesmit bija ieradusies uz grāmatas atvēršanas svētkiem Jelgavas pils Sudraba zālē, pasākumā atzina, ka pagaidām par budismu zina maz, taču noteikti vēlētos uzzināt vairāk. Interesi par  šo reliģiju rosinājusi darba biedre, kas, pēc I.Godas teiktā, ir īpašs cilvēks.